10.XX.YY SUPPLY MEMORY ERROR (10.XX.YY GREŠKA U MEMORIJI POTROŠNOG MATERIJALA)
|
Za pomoć pritisnite)
|
|
Došlo je do greške u jednoj ili više stavki potrošnog materijala uređaja.
|
10.00.0Y = memorija je neispravna
|
10.10.0Y = memorija nedostaje
|
|
1.
|
Isključite, a zatim uključite uređaj da biste obrisali poruku.
|
|
2.
|
Ako se poruka i dalje pojavljuje, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu.
|
|
|
11.XX GREŠKA UNUTRAŠNJEG SATA
|
To continue press OK (Da biste nastavili, pritisnite taster OK)
|
|
Došlo je do greške u satu sa tačnim vremenom.
|
|
Štampanje je moguće nastaviti, ali će se pojaviti obaveštenje svaki put kada uključite uređaj. Da biste rešili ovaj problem, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu.
|
|
13.JJ.NT ZAGLAVLJEN PAPIR OTVORITE ULAZNA LEŽIŠTA
|
|
Papir se zaglavio u ležištu.
|
|
1.
|
Otvorite sva ležišta i potražite zaglavljeni papir.
|
|
2.
|
Otvorite gornji poklopac.
|
|
3.
|
Izvadite kertridž za štampanje i papir, ako ga ima.
|
|
4.
|
Vratite kertridž za štampanje, zatim zatvorite gornji poklopac.
|
|
5.
|
|
|
13.JJ.NT ZAGLAVLJIVNJE NA <LOKACIJA>
|
13.JJ.NT ZAGLAVLJIVANJE UNUTAR <LOKACIJA>
|
|
Papir se zaglavio na navedenoj lokaciji.
|
|
Uklonite zaglavljeni papir.
|
Ako se poruka i dalje javlja nakon što ste uklonili sav zaglavljen papir, senzor je možda zaglavljen ili neispravan. Obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom HP servisu.
|
|
21 PREVIŠE SLOŽENA STRANICA
|
Za pomoć pritisnite)
|
21 PREVIŠE SLOŽENA STRANICA
|
Za nastavak pritisnite OK (U redu)
|
|
Podaci u zadatku za štampanje su previše komplikovani.
|
|
1.
|
Pritisnite dugme OK (U redu) da biste odštampali prenete podatke (deo podataka će možda biti izgubljen).
|
|
2.
|
Ako se ova poruka često pojavljuje, pojednostavite zadatak za štampanje ili instalirajte dodatnu memoriju.
|
|
|
22 EIO X BUFFER OVERFLOW (22 EIO X PREKORAČENJE BAFERA)
|
To continue press OK (Da biste nastavili, pritisnite taster OK)
|
|
Previše podataka je poslato EIO kartici u navedenom otvoru [X]. Možda se koristi neodgovarajući komunikacioni protokol.
|
Napomena: Kartica EIO 0 je rezervisana za HP Jetdirect ugrađeni server za štampanje.
|
|
1.
|
Pritisnite dugme OK (U redu) da biste obrisali poruku (zadatak se neće odštampati).
|
|
2.
|
Proverite konfiguraciju hosta. Ako se poruka i dalje pojavljuje, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu.
|
|
|
22 EMBEDDED I/O BUFFER OVERFLOW (22 UGRAĐENO I/O PREKORAČENJE BAFERA)
|
To continue press OK (Da biste nastavili, pritisnite taster OK)
|
|
Unutrašnjem HP Jetdirect serveru za štampanje poslato je previše podataka.
|
|
Pritisnite dugme OK (U redu) da biste nastavili štampanje. Deo podataka će možda biti izgubljen.
|
|
22 USB I/O BUFFER OVERFLOW (22 USB I/O PREKORAČENJE BAFERA)
|
To continue press OK (Da biste nastavili, pritisnite taster OK)
|
|
Previše podataka je poslato na USB port.
|
|
Pritisnite dugme OK (U redu) da biste obrisali poruku o grešci (zadatak se neće odštampati).
|
|
40 EIO X BAD TRANSMISSION (40 EIO X LOŠ PRENOS)
|
To continue press OK (Da biste nastavili, pritisnite taster OK)
|
|
Prekinuta je veza između uređaja i EIO kartice u navedenom otvoru [X].
|
Napomena: Kartica EIO 0 je rezervisana za HP Jetdirect ugrađeni server za štampanje.
|
|
Pritisnite dugme OK (U redu) da biste izbrisali poruku o grešci i nastavili sa štampanjem.
|
|
40 EMBEDDED I/O BAD TRANSMISSION (40 UGRAĐENI I/O LOŠ PRENOS)
|
To continue press OK (Da biste nastavili, pritisnite taster OK)
|
|
Prekinuta je veza između uređaja i HP Jetdirect servera za štampanje.
|
|
Pritisnite dugme OK (U redu) da biste izbrisali poruku o grešci i nastavili sa štampanjem.
|
|
41.3 NEOČEKIVANA VELIČINA U LEŽIŠTU 1
|
MANUALLY FEED [TYPE] [SIZE] (RUČNO UMETANJE PAPIRA [VRSTA] [VELIČINA])
|
|
Podesili ste ležište 1 za veličinu papira koja se razlikuje od one koju zadatak za štampanje zahteva.
|
|
Umetnite papir odgovarajuće veličine u ležište.
|
Ako se u drugom ležištu nalazi papir odgovarajuće veličine, uređaj će od vas zatražiti da pritisnete dugme OK (U redu) da biste koristili drugo ležište.
|
|
41.3 UNEXPECTED SIZE IN TRAY <X> (41,3 NEOČEKIVANA VELIČINA U LEŽIŠTU <X>)
|
Za pomoć pritisnite)
|
LOAD TRAY XX [TYPE] [SIZE] (UMETANJE PAPIRA U LEŽIŠTE XX [VRSTA] [VELIČINA])
|
To use another tray press OK (Da biste koristili drugo ležište, pritisnite taster OK)
|
|
Podesili ste ležište za veličinu papira koja se razlikuje od one koju zadatak za štampanje zahteva.
|
|
1.
|
Umetnite papir odgovarajuće veličine u ležište.
|
|
2.
|
Vodite računa da ista veličina papira bude podešena u softveru, upravljačkom programu štampača i na kontrolnoj tabli.
|
|
3.
|
Pritisnite dugme OK (U redu) i dođite do opcije TRAY <X> SIZE = <Size> (VELIČINA LEŽIŠTA <X> = <Veličina>). Podesite veličinu papira u ležištu tako da odgovara veličini papira potrebnoj za zadatak za štampanje.
|
|
4.
|
Ako se poruka i dalje prikazuje, isključite uređaj, a zatim ga uključite.
|
|
5.
|
Ako se poruka i dalje pojavljuje, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu.
|
|
|
Za pomoć pritisnite)
|
To continue press OK (Da biste nastavili, pritisnite taster OK)
|
|
Došlo je do privremene greške u štampanju.
|
|
1.
|
Pritisnite dugme OK (U redu). Ako je funkcija uklanjanja zaglavljenog papira aktivirana, stranica sa greškom će se automatski ponovo odštampati.
|
|
2.
|
Isključite štampač, a zatim ga uključite.
|
|
3.
|
Ako se poruka i dalje pojavljuje, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu.
|
|
|
49.XXXX ERROR (49.XXXX GREŠKA)
|
To continue turn off then on (Da biste nastavili, najpre isključite, a zatim uključite uređaja)
|
|
Došlo je do kritične greške u firmveru.
|
Ovu grešku mogu prouzrokovati neki spoljni faktori koji nisu direktno povezani sa hardverom i firmverom uređaja:
|
●
|
Operativni sistem računara
|
|
●
|
|
●
|
Upravljački program štampača
|
|
●
|
|
●
|
|
Da biste pronašli uzrok problema, prisetite se radnji koje ste obavljali pre nego što je došlo do greške.
|
|
1.
|
Isključite uređaj, ostavite ga isključenog 20 minuta, a zatim ga ponovo uključite.
|
|
2.
|
Ako pronađete spoljni faktor koji je izazvao grešku, pokušajte da rešite problem tako što ćete popraviti spoljnu komponentu.
|
|
3.
|
Ako se poruka i dalje pojavljuje, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu.
|
|
|
50.X Fuser Error (50.X Greška u grejaču)
|
Za pomoć pritisnite)
|
|
Došlo je do greške na grejaču.
|
|
1.
|
Isključite štampač, a zatim ga uključite.
|
|
2.
|
Ako se poruka i dalje pojavljuje, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu.
|
|
|
51.XY ERROR (51.XY GREŠKA)
|
Za pomoć pritisnite)
|
51.XY ERROR (51.XY GREŠKA)
|
To continue turn off then on (Da biste nastavili, najpre isključite, a zatim uključite uređaja)
|
|
Došlo je do privremene greške u štampanju.
|
|
1.
|
Isključite štampač, a zatim ga uključite.
|
|
2.
|
Ako se poruka i dalje pojavljuje, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu.
|
|
|
52.XY ERROR (52.XY GREŠKA)
|
Za pomoć pritisnite)
|
52.XY ERROR (52.XY GREŠKA)
|
To continue turn off then on (Da biste nastavili, najpre isključite, a zatim uključite uređaja)
|
|
Došlo je do privremene greške u štampanju.
|
|
1.
|
Isključite štampač, a zatim ga uključite.
|
|
2.
|
Ako se poruka i dalje pojavljuje, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu.
|
|
|
|
Uređaj ne podržava ovaj DIMM modul.
|
|
Zamenite DIMM modul drugim koji ovaj uređaj podržava.
|
|
55.XX.YY DC CONTROLLER ERROR (55.XX.YY GREŠKA U DC KONTROLERU)
|
Za pomoć pritisnite)
|
55.XX.YY DC CONTROLLER ERROR (55.XX.YY GREŠKA U DC KONTROLERU)
|
To continue turn off then on (Da biste nastavili, najpre isključite, a zatim uključite uređaja)
|
|
Došlo je do privremene greške u štampanju.
|
|
1.
|
Isključite štampač, a zatim ga uključite.
|
|
2.
|
Ako se poruka i dalje pojavljuje, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu.
|
|
|
Za pomoć pritisnite)
|
To continue turn off then on (Da biste nastavili, najpre isključite, a zatim uključite uređaja)
|
|
Došlo je do privremene greške u štampanju usled nepravilnog ulaznog ili izlaznog zahteva.
|
|
1.
|
Isključite štampač, a zatim ga uključite.
|
|
2.
|
Ako se poruka i dalje pojavljuje, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu.
|
|
|
57.<XX> ERROR (57.<XX> GREŠKA)
|
Za pomoć pritisnite)
|
57.<XX> ERROR (57.<XX> GREŠKA)
|
To continue turn off then on (Da biste nastavili, najpre isključite, a zatim uključite uređaja)
|
|
Došlo je do privremene greške u štampanju u jednom od ventilatora uređaja.
|
|
1.
|
Isključite štampač, a zatim ga uključite.
|
|
2.
|
Ako se poruka i dalje pojavljuje, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu.
|
|
|
58.<XX> ERROR (58.<XX> GREŠKA)
|
Za pomoć pritisnite)
|
58.<XX> ERROR (58.<XX> GREŠKA)
|
To continue turn off then on (Da biste nastavili, najpre isključite, a zatim uključite uređaja)
|
|
Došlo je do greške uređaja nakon detekcije greške u memorijskom ključu procesora ili postoji problem sa senzorom vazduha ili napajanjem.
|
|
Da biste rešili problem sa napajanjem:
|
1.
|
Isključite štampač sa UPS uređaja, dodatnih napajanja ili razvodnika. Priključite uređaj u zidnu utičnicu da vidite da li će to rešiti problem.
|
|
2.
|
Ako je uređaj već priključen u zidnu utičnicu, pokušajte sa drugim izvorom napajanja u zgradi koji odvojen od onog koji se trenutno koristi.
|
|
Pazite da mrežni napon i struja budu u skladu sa električnim specifikacijama uređaja.
|
Ako se poruka i dalje pojavljuje, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu.
|
|
59.<XY> ERROR (59.<XY> GREŠKA)
|
Za pomoć pritisnite)
|
59.<XY> ERROR (59.<XY> GREŠKA)
|
To continue turn off then on (Da biste nastavili, najpre isključite, a zatim uključite uređaja)
|
|
Došlo je do privremene greške u štampanju.
|
|
1.
|
Isključite štampač, a zatim ga uključite.
|
|
2.
|
Ako se poruka i dalje pojavljuje, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu.
|
|
|
68.X PERMANENT STORAGE FULL (68.X TRAJNO SKLADIŠTE JE PUNO)
|
Za pomoć pritisnite)
|
68.X PERMANENT STORAGE FULL (68.X TRAJNO SKLADIŠTE JE PUNO)
|
To continue press OK (Da biste nastavili, pritisnite taster OK)
|
|
Trajna memorija uređaja je puna. Neke postavke su možda vraćene na fabričke vrednosti.
|
|
1.
|
Ako se poruka i dalje prikazuje, isključite uređaj, a zatim ga uključite.
|
|
2.
|
Odštampajte stranicu sa konfiguracijom i proverite postavke uređaja da biste odredili koje su postavke izmenjene.
|
|
3.
|
Da biste izbrisali trajnu memoriju, isključite uređaj, a zatim pritisnite i zadržite dugme Menu (Meni) dok uključujete uređaj.
|
|
4.
|
Ako se poruka i dalje pojavljuje, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu.
|
|
|
68.X PERMANENT STORAGE WRITE FAIL (68.X NIJE USPELO PISANJE U TRAJNO SKLADIŠTE)
|
To continue press OK (Da biste nastavili, pritisnite taster OK)
|
|
Uređaj za skladištenje nije u stanju da upisuje. Štampanje se može nastaviti, ali postoji mogućnost da dođe do nepredviđenog ponašanja zbog greške u trajnoj memoriji.
|
|
Pritisnite dugme OK (U redu) da biste nastavili.
|
Ako se poruka i dalje prikazuje, isključite uređaj, a zatim ga uključite. Ako se poruka i dalje pojavljuje, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu.
|
|
68.X STORAGE ERROR SETTINGS CHANGED (68.X POSTAVKE ZA GREŠKU U SKLADIŠTENJU SU IZMENJENE)
|
Za pomoć pritisnite)
|
68.X STORAGE ERROR SETTINGS CHANGED (68.X POSTAVKE ZA GREŠKU U SKLADIŠTENJU SU IZMENJENE)
|
To continue press OK (Da biste nastavili, pritisnite taster OK)
|
|
Došlo je do greške u trajnoj memoriji uređaja, pa je jedna ili više postavki uređaja vraćena na fabričke vrednosti.
|
|
Pritisnite dugme OK (U redu) da biste nastavili štampanje.
|
Odštampajte stranicu sa konfiguracijom i proverite postavke uređaja da biste odredili koje su postavke izmenjene.
|
Ako se poruka i dalje prikazuje, isključite uređaj, a zatim ga uključite. Ako se poruka i dalje pojavljuje, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu.
|
|
79.XXXX ERROR (79.XXXX GREŠKA)
|
To continue turn off then on (Da biste nastavili, najpre isključite, a zatim uključite uređaja)
|
|
Uređaj je detektovao kritičnu hardversku grešku.
|
|
1.
|
Pritisnite dugme za zaustavljanje da obrišete zadatak za štampanje iz memorije uređaja. Isključite štampač, a zatim ga uključite.
|
|
2.
|
Pokušajte da zadatak odštampate iz drugog programa. Ako se zadatak odštampa, vratite se u prvi program i pokušajte da odštampate drugu datoteku. Ako se ova poruka pojavljuje samo kod određenog programa ili zadatka za štampanje, obratite se prodavcu softvera za pomoć.
|
|
Ako se poruka javlja kod različitih programa i zadataka za štampanje, pokušajte da preduzmete sledeće korake.
|
1.
|
|
2.
|
Iskopčajte sve kablove štampača koji ga povezuju sa mrežom ili računarom.
|
|
3.
|
Uz uređaja uklonite sve memorijske DIMM module ili DIMM module drugih proizvođača. Zatim vratite DIMM module.
|
|
4.
|
Izvadite EIO uređaj iz štampača.
|
|
5.
|
|
Ako se greška više ne javlja, pratite sledeće korake.
|
1.
|
Instalirajte DIMM module i EIO uređaj jedan po jedan, vodeći računa da isključite i uključite štampač pri instalaciji svakog uređaja.
|
|
2.
|
Ako utvrdite da neki DIMM modul ili EIO uređaj prouzrokuje grešku, zamenite ga.
|
|
3.
|
Ponovo povežite sve kablove štampača koji ga povezuju sa mrežom ili računarom.
|
|
|
8X.YYYY EIO ERROR (8X.YYYY EIO GREŠKA)
|
|
EIO kartica u otvoru [X] naišla je na kritičnu grešku.
|
|
1.
|
Isključite štampač, a zatim ga uključite.
|
|
2.
|
Isključite uređaj, ponovo umetnite EIO karticu u otvor [X], zatim ponovo uključite uređaj.
|
|
3.
|
Isključite uređaj, izvadite EIO karticu iz otvora [X], instalirajte je u drugi EIO otvor, zatim ponovo uključite uređaj.
|
|
4.
|
Vratite EIO karticu u otvor [X].
|
|
|
8X.YYYY EMBEDDED JETDIRECT ERROR (8X.YYYY GREŠKA U UGRAĐENOM JETDIRECT SERVERU)
|
|
Ugrađeni HP Jetdirect server za štampanje naišao je na kritičnu grešku.
|
|
1.
|
Isključite štampač, a zatim ga uključite.
|
|
2.
|
Ako se poruka i dalje pojavljuje, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu.
|
|
|
Access denied MENUS LOCKED (Pristup nije dozvoljen, MENIJI SU ZAKLJUČANI)
|
|
Funkcija kontrolne table uređaja koju pokušavate da upotrebite zaključana je da bi se sprečio neovlašćen pristup.
|
|
Obratite se administratoru mreže.
|
|
BAD OPTIONAL TRAY CONNECTION (LOŠA VEZA SA OPCIONALNIM LEŽIŠTEM)
|
|
Opcionalno ležište nije pravilno povezano.
|
|
Odvojite ležište od uređaja, a zatim ga ponovo postavite. Isključite štampač, a zatim ga uključite.
|
|
Brisanje evidencije događaja
|
|
Uređaj briše evidenciju događaja.
|
|
Ništa nije potrebno preduzeti.
|
|
Canceling… (Otkazuje se…)
|
|
Uređaj otkazuje zadatak. Poruka će biti prikazana sve dok uređaj ne očisti putanju papira i izbriše sve preostale dolazne podatke.
|
|
Ništa nije potrebno preduzeti.
|
|
CHOSEN PERSONALITY NOT AVAILABLE IZABRANI KARAKTER NIJE DOSTUPAN)
|
To continue press OK (Da biste nastavili, pritisnite taster OK)
|
|
Uređaj je primio zahtev za jezik štampača koji ne postoji. Zadatak za štampanje je otkazan.
|
|
Odštampajte zadatak pomoću upravljačkog programa štampača za drugi jezik štampača ili dodajte potrebni jezik uređaju (ako je dostupno).
|
Da biste pogledali listu dostupnih jezika, odštampajte stranicu sa konfiguracijom.
|
|
ČITANJE <DIREKTORIJUM> XXXX datoteka pronađeno XXXX podržano
|
|
Uređaj čita datoteke u fascikli USB-a.
|
|
Ništa nije potrebno preduzeti.
|
|
|
Uređaj obavlja automatsko čišćenje.
|
|
Ništa nije potrebno preduzeti.
|
|
CLEANING DISK <X>% COMPLETE (ČIŠĆENJE DISKA <X>% JE ZAVRŠENO)
|
Do not power off (Nemojte isključivati)
|
CLEANING DISK <X>% COMPLETE (ČIŠĆENJE DISKA <X>% JE ZAVRŠENO)
|
Za pomoć pritisnite)
|
|
U toku je sređivanje ili čišćenje uređaja za skladištenje. Ne isključujte uređaj. Funkcije uređaja nisu dostupne. Po završetku, uređaj će se automatski isključiti i ponovo uključiti.
|
|
Ništa nije potrebno preduzeti.
|
|
CRNI KERTRIDŽ JE PRI KRAJU
|
|
Uređaj pokazuje kada je potrošni materijal pri kraju. Stvarni životni vek kertridža se može razlikovati. Razmislite o tome da pripremite novi kertridž za štampanje kako biste mogli da ga instalirate kada kvalitet štampe postane neprihvatljiv. Nije neophodno da odmah zamenite potrošni materijal, osim ukoliko je kvalitet štampe postao neprihvatljiv. Nakon što HP potrošni materijal dostigne prag istrošenosti, HP Premium Protection garancija na njega prestaje da važi.
|
|
|
DATA RECEIVED (PRIMLJENI PODACI)
|
To print last page press OK (Za štampanje poslednje stranice pritisnite taster OK)
|
<poruka o trenutnom statusu>
|
|
Uređaj čeka na komandu za štampanje.
|
|
Pritisnite dugme OK (U redu) da biste nastavili.
|
|
DATUM/VREME=GGGG/MMM/DD ČČ:MM
|
To change press OK (Da biste izvršili izmene, pritisnite taster OK)
|
To skip press (Da biste preskočili, pritisnite) .
|
|
|
Podesite datum i vreme ili pritisnite dugme za zaustavljanje da preskočite ovaj korak.
|
|
|
Uređaj briše sačuvani zadatak.
|
|
Ništa nije potrebno preduzeti.
|
|
ZATVORITE ZADNJA VRATANCA
|
Za pomoć pritisnite)
|
|
Da bi dvostrano štampanje bilo moguće, potrebno je zatvoriti zadnja vrata.
|
|
Zatvorite zadnja vratanca.
|
|
To continue press OK (Da biste nastavili, pritisnite taster OK)
|
Za pomoć pritisnite)
|
|
Tokom zadatka za dvostrano štampanje došlo je do greške u vremenskom rasporedu.
|
|
Pritisnite dugme OK (U redu) da biste nastavili štampanje. Ako ponovo dođe do greške, otkažite zadatak i odštampajte ga kao jednostrani zadatak.
|
|
EIO <X> DISK NOT FUNCTIONAL (EIO <X> DISK NIJE FUNKCIONALAN)
|
Za pomoć pritisnite)
|
|
EIO disk u otvoru X ne radi pravilno.
|
|
1.
|
|
2.
|
Proverite da li je EIO disk pravilno umetnut i dobro pričvršćen.
|
|
3.
|
Ako se poruka na kontrolnoj tabli i dalje prikazuje, zamenite disk.
|
|
|
EIO <X> DISK SPINNING UP (OKRETANJE EIO <X> DISKA)
|
<Poruka o trenutnom statusu>
|
|
Pomoćni disk u EIO otvoru [X] se pokreće.
|
|
Ništa nije potrebno preduzeti.
|
|
EIO DEVICE FAILURE (EIO GREŠKA U UREĐAJU)
|
To clear press OK (Za brisanje pritisnite taster OK)
|
|
Došlo je do greške na navedenom uređaju.
|
|
Pritisnite dugme OK (U redu) da biste nastavili.
|
|
EIO FILE OPERATION FAILED
|
To clear press OK (Za brisanje pritisnite taster OK)
|
|
Komanda je pokušala da pokrene nelogičnu operaciju.
|
|
Pritisnite dugme OK (U redu) da biste nastavili.
|
|
To clear press OK (Za brisanje pritisnite taster OK)
|
|
Navedeni sistem datoteka je pun, pa upisivanje u njega nije moguće.
|
|
Pritisnite dugme OK (U redu) da biste nastavili.
|
|
To clear press OK (Za brisanje pritisnite taster OK)
|
|
Upisivanje u sistem datoteka nije moguće.
|
|
Pritisnite dugme OK (U redu) da biste nastavili.
|
|
Event log empty (Evidencija događaja je prazna)
|
|
Pokušavate da pregledate praznu evidenciju događaja izborom opcije SHOW EVENT LOG (PRIKAŽI DNEVNIK DOGAĐAJA) sa kontrolne table.
|
|
Ništa nije potrebno preduzeti.
|
|
POŠALJI RFU NADOGRADNJU NA USB DEV PORT
|
|
Došlo je do greške prilikom nadogradnje firmvera.
|
|
Obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom HP servisu.
|
|
GREŠKA PRI ČIŠĆENJU STRANICE
|
|
Obrađujete stranicu za čišćenje sa zatvorenim zadnjim vratancima.
|
|
Otvorite zadnja vrata da biste počeli sa kreiranjem ili obrađivanjem stranice za čišćenje.
|
|
POŠALJI RFU NADOGRADNJU NA USB DEV PORT
|
|
Došlo je do greške prilikom nadogradnje firmvera.
|
|
Obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom HP servisu.
|
|
GREŠKA PRI TESTIRANJU MEMORIJE ZAMENITE DIMM MODUL <X>
|
|
Proizvod je detektovao grešku u radu DIMM modula.
|
|
Listu DIMM modula koje ovaj uređaj podržava potražite u odeljku Brojevi delova.
|
|
POŠALJI RFU NADOGRADNJU NA USB DEV PORT
|
|
Došlo je do greške prilikom nadogradnje firmvera.
|
|
Obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom HP servisu.
|
|
|
Unet je pogrešan PIN broj.
|
|
|
Initializing (Pokretanje)
|
|
Pokreću se individualni zadaci.
|
|
Ništa nije potrebno preduzeti.
|
|
INSTALIRAJTE CRNI KERTRIDŽ
|
Za pomoć pritisnite)
|
|
Nedostaje kertridž za štampanje.
|
|
1.
|
Otvorite gornji poklopac.
|
|
2.
|
|
3.
|
Zatvorite gornji poklopac.
|
|
|
Instaliran je potrošni materijal drugog proizvođača
|
|
Instalirali ste kertridž za štampanje koji nije proizvela kompanija Hewlett-Packard.
|
|
|
Izvadite sav papir iz korpe
|
|
Izlazna korpa je puna, pa štampanje ne može da se nastavi.
|
|
Ispraznite korpu da bi trenutni zadatak za štampanje mogao da se završi.
|
|
Izvadite sav papir iz korpe
|
<Poruka o trenutnom statusu>
|
|
Izlazna korpa je puna, ali nije potrebna za trenutni zadatak za štampanje.
|
|
Ispraznite korpu pre nego što pošaljete zadatak u tu korpu.
|
|
KORISTI LEŽIŠTE <XX> [TIP] [VELIČINA]
|
Da biste izvršili izmene, pritisnite /.
|
Da biste koristili, pritisnite OK
|
|
Uređaj nije detektovao traženu vrstu i veličinu papira. U poruci je naveden papir najsličnije vrste i veličine koji je dostupan, kao i ležište u kojem se nalazi.
|
|
Pritisnite dugme OK (U redu) da prihvatite vrednosti iz poruke ili pritisnite strelicu nagore ili nadole / za kretanje kroz ponuđene izbore.
|
|
KORISTI SE KORIŠĆENI POTROŠNI MATERIJAL
|
|
Ovaj kertridž za štampanje je već bio korišćen.
|
|
|
KORISTI SE NEPODRŽANI POTROŠNI MATERIJAL
|
|
Kertridž za štampanje je predviđen za drugi uređaj kompanije HP.
|
|
Listu podržanih kertridža za štampanje potražite u odeljku Brojevi delova.
|
|
LOAD TRAY 1 [TYPE] [SIZE] (UMETANJE PAPIRA U LEŽIŠTE 1 [VRSTA] [VELIČINA])
|
To continue press OK (Da biste nastavili, pritisnite taster OK)
|
LOAD TRAY 1 [TYPE] [SIZE] (UMETANJE PAPIRA U LEŽIŠTE 1 [VRSTA] [VELIČINA])
|
Za pomoć pritisnite)
|
|
|
Umetnite traženi papir u Ležište 1.
|
Ako se papir već nalazi u ležištu 1, pritisnite dugme za pomoć , a zatim pritisnite dugme OK (U redu) za štampanje.
|
Da biste koristili drugo ležište, izvadite papir iz ležišta 1, a zatim pritisnite dugme OK (U redu) za nastavak.
|
|
LOAD TRAY 1 [TYPE] [SIZE] (UMETANJE PAPIRA U LEŽIŠTE 1 [VRSTA] [VELIČINA])
|
To use another tray press OK (Da biste koristili drugo ležište, pritisnite taster OK)
|
LOAD TRAY 1 [TYPE] [SIZE] (UMETANJE PAPIRA U LEŽIŠTE 1 [VRSTA] [VELIČINA])
|
Za pomoć pritisnite)
|
|
Ležište 1 je prazno, ali su dostupna druga ležišta.
|
|
Pritisnite dugme OK (U redu) da biste koristili drugo ležište.
|
Da biste koristili ležište 1, umetnite traženi papir u njega.
|
Ako se papir već nalazi u ležištu 1, pritisnite dugme za pomoć , a zatim pritisnite dugme OK (U redu) za štampanje.
|
Da biste koristili drugo ležište, izvadite papir iz ležišta 1, zatim pritisnite dugme OK (U redu) da biste koristili drugo ležište.
|
|
LOAD TRAY XX [TYPE] [SIZE] (UMETANJE PAPIRA U LEŽIŠTE XX [VRSTA] [VELIČINA])
|
To use another tray press OK (Da biste koristili drugo ležište, pritisnite taster OK)
|
LOAD TRAY XX [TYPE] [SIZE] (UMETANJE PAPIRA U LEŽIŠTE XX [VRSTA] [VELIČINA])
|
Za pomoć pritisnite)
|
|
Poslat je zadatak za koji je potrebna određena vrsta i veličina papira koja se ne nalazi u navedenom ležištu.
|
|
Pritisnite dugme OK (U redu) da biste iskoristili vrstu i veličinu papira koja je dostupna u drugom ležištu.
|
|
LOAD TRAY XX [TYPE] [SIZE] (UMETANJE PAPIRA U LEŽIŠTE XX [VRSTA] [VELIČINA])
|
Za pomoć pritisnite)
|
|
Navedeno ležište je podešeno za određenu vrstu i veličinu papira u skladu sa zadatkom za štampanje, ali je to ležište prazno. Sva ostala ležišta su takođe prazna.
|
|
Postavite zahtevani papir u ležište.
|
|
|
Kôd za nadogradnju firmvera ne odgovara potpisu uređaja.
|
|
Preuzmite ispravnu datoteku za nadogradnju firmvera, a zatim ponovo instalirajte nadogradnju.
|
|
MANUALLY FEED [TYPE] [SIZE] (RUČNO UMETANJE PAPIRA [VRSTA] [VELIČINA])
|
|
Uređaj čeka da u ležište 1 umetnete papir.
|
|
Ako se papir već nalazi u ležištu 1, pritisnite dugme za pomoć , a zatim pritisnite dugme OK (U redu) za štampanje.
|
Ako želite da koristite neko drugo ležište, uklonite papir iz ležišta 1, a zatim pritisnite dugme OK (U redu).
|
|
MANUALLY FEED [TYPE] [SIZE] (RUČNO UMETANJE PAPIRA [VRSTA] [VELIČINA])
|
To continue press OK (Da biste nastavili, pritisnite taster OK)
|
MANUALLY FEED [TYPE] [SIZE] (RUČNO UMETANJE PAPIRA [VRSTA] [VELIČINA])
|
Za pomoć pritisnite)
|
|
Uređaj čeka da u ležište 1 umetnete papir.
|
|
Umetnite traženi papir u ležište 1 i pritisnite dugme OK (U redu).
|
|
MANUALLY FEED [TYPE] [SIZE] (RUČNO UMETANJE PAPIRA [VRSTA] [VELIČINA])
|
To use another tray press OK (Da biste koristili drugo ležište, pritisnite taster OK)
|
MANUALLY FEED [TYPE] [SIZE] (RUČNO UMETANJE PAPIRA [VRSTA] [VELIČINA])
|
Za pomoć pritisnite)
|
|
Uređaj čeka da u ležište 1 umetnete papir.
|
|
Pritisnite dugme OK (U redu) da biste iskoristili vrstu i veličinu papira koja je dostupna u drugom ležištu.
|
|
MANUALLY FEED OUTPUT STACK (RUČNO UMETNITE ODŠTAMPANI PAPIR)
|
Zatim pritisnite OK da biste odštampali druge strane
|
|
Prva stranica ručnog dvostranog zadatka je odštampana i uređaj čeka da umetnete odštampani papir da bi se odštampala i druga strana.
|
|
1.
|
Umetnite odštampani papir u Ležište 1 ne menjajući orijentaciju papira, tako da odštampana strana bude okrenuta nadole.
|
|
2.
|
Da biste nastavili sa štampanjem, pritisnite dugme OK (U redu).
|
|
|
NEKOMPATIBILAN CRNI KERTRIDŽ
|
|
Kertridž za štampanje predviđen je za drugi uređaj.
|
|
Informacije o kertridžima za štampanje koje ovaj uređaj podržava potražite u Brojevi delova.
|
|
NEMA DOVOLJNO MEMORIJE ZA UČITAVANJE PODATAKA O FONTOVIMA
|
Za pomoć pritisnite)
|
To continue press OK (Da biste nastavili, pritisnite taster OK)
|
|
Uređaj je primio više podataka nego što može da stane u dostupnu memoriju. Možda ste pokušali da prenesete previše makroa, RAM fontova ili složenih slika.
|
|
Pritisnite dugme OK (U redu) da biste odštampali prenete podatke (deo podataka će možda biti izgubljen).
|
Pojednostavite zadatak za štampanje ili instalirajte dodatnu memoriju.
|
|
NEPODUDARANJE VELIČINA U LEŽIŠTU <XX>
|
Za pomoć pritisnite)
|
<Poruka o trenutnom statusu>
|
|
U navedeno ležište umetnut je papir drugačije veličine od one za koju je ležište konfigurisano.
|
|
Umetnite papir predviđene veličine u ležište.
|
Proverite da li su vođice u navedenom ležištu pravilno postavljene. Štampanje može da se nastavi iz drugih ležišta.
|
|
Nije moguće dodati nove datoteke za štampu
|
Sačekajte da se odštampa zadatak za štampanje
|
|
U redu za štampanje nalazi se maksimalni broj zadataka.
|
|
Sačekajte da se završi neki zadatak pre nego što dodate novi zadatak u red za štampanje.
|
|
NIJE MOGUĆE UČITATI ČITAV DIREKTORIJUM
|
To continue press OK (Da biste nastavili, pritisnite taster OK)
|
|
Lista datoteka na USB memoriji je preduga da bi uređaj mogao da je prikaže.
|
|
1.
|
Da biste odštampali datoteku sa nepotpune liste, pritisnite dugme OK (U redu) i izaberite datoteku iz liste.
|
|
2.
|
Da biste sprečili ovaj problem, uklonite datoteke iz USB memorije.
|
|
|
No job to cancel (Nema zadataka koja treba otkazati)
|
|
Pritisnuto je dugme za zaustavljanje , ali ne postoji nijedan aktivan zadatak ili podaci u međumemoriji koji bi mogli da se otkažu.
|
Ova poruka se pojavljuje u trajanju od oko 2 sekunde pre nego što se štampač vrati u stanje pripravnosti.
|
|
Ništa nije potrebno preduzeti.
|
|
Papir se obmotao oko grejača
|
Za pomoć pritisnite)
|
|
Papir se obmotao oko grejača i uređaj se zaglavio.
|
|
Obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom HP servisu.
|
|
|
Uređaj prekida vezu sa mrežom.
|
|
Ništa nije potrebno preduzeti.
|
|
POSTAVITE ILI ZATVORITE LEŽIŠTE <X>
|
Za pomoć pritisnite)
|
|
Navedeno ležište je otvoreno ili nedostaje.
|
|
Za nastavak štampanja, umetnite ili zatvorite ležište.
|
|
POSTAVLJEN KORIŠĆENI POTROŠNI MATERIJAL
|
|
Ovaj kertridž za štampanje je već bio korišćen.
|
|
Pritisnite dugme OK (U redu) da biste koristili ovaj kertridž ili instalirajte novi kertridž.
|
|
POSTAVLJEN NEPODRŽANI POTROŠNI MATERIJAL
|
|
Kertridž za štampanje je predviđen za drugi uređaj kompanije HP.
|
|
Listu podržanih kertridža za štampanje potražite u odeljku Brojevi delova.
|
|
Previše postavljenih ležišta
|
Isključite napajanje i uklonite ležište
|
|
Instalirali se više opcionalnih ležišta nego što uređaj podržava..
|
Uređaj prihvata do dva opciona ležišta za 500 listova.
|
|
Uklonite neko od opcionalnih ležišta.
|
|
Uklonite poslednje USB čvorište
|
|
Uređaj je detektovao da je USB čvorište povezano na drugo USB čvorište.
|
|
Uklonite USB čvorište koje predstavlja višak. Uređaj ne podržava USB čvorišta koja su povezana na druga USB čvorišta.
|
|
Previše USB dodatne opreme
|
Za pomoć pritisnite)
|
|
Uređaj ne podržava ovoliki broj USB memorija.
|
|
Uklanjajte USB memorije koje predstavljaju višak sve dok ova poruka ne nestane. Zatim, uklonite i ponovo priključite novu USB memoriju.
|
|
Za ne, pritisnite
|
|
Uređaj obavlja daljinsku nadogradnju firmvera, potpis prvobitnog koda ne odgovara potpisu uređaja i meni PROVERA POTPISA je podešen na opciju PITAJ AKO JE LOŠE.
|
|
Preuzmite ispravnu datoteku za nadogradnju firmvera, a zatim ponovo instalirajte nadogradnju.
|
|
|
Uređaj proverava da li je negde eventualno zaglavljen papir ili je u uređaju ostalo parče papira.
|
|
Ništa nije potrebno preduzeti.
|
|
|
Uređaj proverava da li je negde eventualno zaglavljen papir ili je u uređaju ostalo parče papira.
|
|
Ništa nije potrebno preduzeti.
|
|
Radnja nije trenutno dostupna za ležište x
|
Veličina ležišta ne može biti BILO KOJA VELIČINA/BILO KOJA KORISNIČKI PODEŠENA
|
|
Dvostrano štampanje nije dostupno kada je veličina ležišta podešena na opciju ANY SIZE (BILO KOJA VELIČINA) ili na opciju ANY CUSTOM (BILO KOJA VRSTA).
|
|
Izmenite postavke ležišta.
|
1.
|
Pritisnite dugme Menu (Meni) .
|
|
2.
|
Pritisnite strelicu nadole da biste označili meni PAPER HANDLING (RAD SA PAPIROM), a zatim pritisnite dugme OK (U redu).
|
|
3.
|
Pritiskajte dugme sa strelicom nadole da biste označili željeno ležište, a zatim pritisnite dugme OK (U redu).
|
|
4.
|
Promenite postavke veličine i tipa za izabrano ležište.
|
|
|
RAM DISK DEVICE FAILURE (GREŠKA U RAM DISKU)
|
To clear press OK (Za brisanje pritisnite taster OK)
|
|
Došlo je do greške na navedenom uređaju.
|
|
Pritisnite dugme OK (U redu) da biste nastavili.
|
|
RAM DISK FILE OPERATION FAILED (NIJE USPELA OBRADA DATOTEKE SA RAM DISKA)
|
To clear press OK (Za brisanje pritisnite taster OK)
|
|
Komanda je pokušala da pokrene nelogičnu operaciju.
|
|
Pritisnite dugme OK (U redu) da biste nastavili.
|
|
RAM DISK FILE SYSTEM IS FULL (SISTEM DATOTEKA RAM DISKA JE PUN)
|
To clear press OK (Za brisanje pritisnite taster OK)
|
|
Navedeni sistem datoteka je pun, pa upisivanje u njega nije moguće.
|
|
Pritisnite dugme OK (U redu) da biste nastavili.
|
|
RAM DISK IS WRITE PROTECTED (RAM DISK JE ZAŠTIĆEN OD PISANJA)
|
To clear press OK (Za brisanje pritisnite taster OK)
|
|
Nije moguće upisivanje na uređaj.
|
|
Pritisnite dugme OK (U redu) da biste nastavili.
|
|
Request accepted please wait (Zahtev je prihvaćen, sačekajte)
|
|
Zahtev za štampanjem interne stranice stavljen je u red za čekanje.
|
|
Sačekajte da se odštampa trenutni zadatak za štampanje.
|
|
|
Određene postavke se vraćaju.
|
|
Ništa nije potrebno preduzeti.
|
|
Restoring factory settings (Vraćanje fabričkih postavki)
|
|
Vraćaju se fabričke postavke.
|
|
Ništa nije potrebno preduzeti.
|
|
ROM DISK DEVICE FAILURE (GREŠKA U ROM DISKU)
|
To clear press OK (Za brisanje pritisnite taster OK)
|
|
Došlo je do greške na navedenom uređaju.
|
|
Pritisnite dugme OK (U redu) da biste nastavili.
|
|
ROM DISK FILE OPERATION FAILED (OPERACIJA OBRADE DATOTEKE SA ROM DISKA NIJE USPELA)
|
To clear press OK (Za brisanje pritisnite taster OK)
|
|
Komanda je pokušala da pokrene nelogičnu operaciju.
|
|
Pritisnite dugme OK (U redu) da biste nastavili.
|
|
ROM DISK FILE SYSTEM IS FULL (SISTEM DATOTEKA ROM DISKA JE PUN)
|
To clear press OK (Za brisanje pritisnite taster OK)
|
|
Navedeni sistem datoteka je pun, pa upisivanje u njega nije moguće.
|
|
Pritisnite dugme OK (U redu) da biste nastavili.
|
|
ROM DISK IS WRITE PROTECTED (ROM DISK JE ZAŠTIĆEN OD PISANJA)
|
To clear press OK (Za brisanje pritisnite taster OK)
|
|
Nije moguće upisivanje na uređaj.
|
|
Pritisnite dugme OK (U redu) da biste nastavili.
|
|
Sačekajte da se štampač ponovo inicijalizuje
|
|
Ova poruka se može pojaviti iz više razloga:
|
●
|
Postavke za RAM DISK promenjene su pre nego što se uređaj ponovo pokrenuo.
|
|
●
|
Uređaj se ponovo pokreće nakon što su promenjeni režimi spoljnih uređaja.
|
|
●
|
Izašli ste iz menija DIAGNOSTICS (Dijagnostika).
|
|
●
|
Nov formator je instaliran na stari uređaj ili je instaliran nov uređaj sa starim formatorom.
|
|
|
Ništa nije potrebno preduzeti.
|
|
SANITIZING DISK <X>% COMPLETE (POTPUNO ČIŠĆENJE DISKA – <X>% DOVRŠENO)
|
Do not power off (Nemojte isključivati)
|
SANITIZING DISK <X>% COMPLETE (POTPUNO ČIŠĆENJE DISKA – <X>% DOVRŠENO)
|
Za pomoć pritisnite)
|
|
U toku je dezinfekcija čvrstog diska.
|
|
Ništa nije potrebno preduzeti.
|
|
Sleep mode on (Režim spavanja je uključen)
|
|
Uređaj je u režimu Sleep (Mirovanje).
|
|
Ništa nije potrebno preduzeti.
|
|
TRAY <X> [TYPE] [SIZE] (LEŽIŠTE <X> [VRSTA] [VELIČINA])
|
To change size or type press (Za menjanje veličine ili vrste pritisnite)
|
TRAY <X> [TYPE] [SIZE] (LEŽIŠTE <X> [VRSTA] [VELIČINA])
|
To accept settings press (Da biste prihvatili postavke, pritisnite)
|
|
Ova poruka pokazuje za koju je vrstu i veličinu papira konfigurisano ležište za papir i omogućava vam da promenite ta podešavanja.
|
|
Da biste promenili veličinu i vrstu papira, pritisnite dugme OK (U redu) dok je poruka na ekranu. Da biste obrisali poruku, pritisnite dugme sa strelicom unazad dok je poruka na ekranu.
|
●
|
Izaberite postavke ANY SIZE (BILO KOJA VELIČINA) i ANY TYPE (BILO KOJA VRSTA) ako se ležište često koristi za različite veličine i vrste papira.
|
|
●
|
Podesite veličinu i vrstu na određenu postavku ako za štampanje koristite samo jednu vrstu papira.
|
|
|
TRAY <X> OPEN (LEŽIŠTE <X> JE OTVORENO)
|
Za pomoć pritisnite)
|
<Poruka o trenutnom statusu>
|
|
Papir se ne može uvući iz ležišta jer je ležište [X] otvoreno i mora se zatvoriti da bi se nastavilo štampanje.
|
|
Proverite ležišta i zatvorite ona koja su otvorena.
|
|
Uklanjanje putanje papira
|
|
U uređaju se zaglavio papir ili je po uključivanju uređaj detektovao papir na pogrešnom mestu. Uređaj automatski pokušava da izbaci stranice.
|
|
Sačekajte da uređaj završi sa pokušajima da ukloni stranice. Ukoliko ne uspe u tome, na kontrolnoj tabli pojaviće se poruka o zaglavljenom papiru.
|
|
Unable to store job (Nije moguće usladištiti zadatak)
|
<Poruka o trenutnom statusu>
|
|
Navedeni zadatak za štampanje ne može se sačuvati zbog problema sa memorijom, diskom ili konfiguracijom.
|
|
Ispravite grešku, a zatim ponovo pokušajte da sačuvate zadatak.
|
|
UPOZORENJE MEMORIJE POTROŠNOG MATERIJALA
|
|
Uređaj ne može da pročita memoriju ugrađenu u kertridž za štampanje.
|
|
|
USB memorija je uklonjena
|
Brisanje svih nepridruženih podataka
|
|
Uklonili ste USB memoriju iz uređaja. Uređaj je otkazao sve zadatke sa memorije koji se nalaze u redu za štampanje.
|
|
Da biste odštampali preostale zadatke, ponovo priključite USB memoriju i izaberite ih.
|
|
USB oprema nije prepoznata
|
Za pomoć pritisnite)
|
USB oprema nije prepoznata
|
To clear press OK (Za brisanje pritisnite taster OK)
|
|
Uređaj ne podržava plug-and-play rad USB memorije u USB host portu ili memorija nije podržana
|
|
Dok je USB memorija priključena, isključite uređaj, a zatim ga uključite. Ako se poruka ponovo pojavi, uklonite USB memoriju.
|
|
USB OPREMA TROŠI PREVIŠE ENERGIJE
|
Uklonite USB opremu a zatim isključite i uključite
|
USB OPREMA TROŠI PREVIŠE ENERGIJE
|
Za pomoć pritisnite)
|
|
USB memorija troši preveliku količinu električne energije. Nastavak štampanja nije moguć.
|
|
Uklonite USB memoriju, a zatim ponovo pokrenite uređaj.
|
Koristite USB memoriju koja troši manje energije ili poseduje sopstveno napajanje.
|
|
USB štampanje nije dostupno
|
Za pomoć pritisnite)
|
|
Administrator je onemogućio štampanje sa USB memorija.
|
|
Odštampajte zadatak sa računara povezanog s uređajem.
|
|
USB STORAGE DEVICE FAILURE (GREŠKA U USB MEMORIJI)
|
To clear press OK (Za brisanje pritisnite taster OK)
|
|
Došlo je do greške na navedenom uređaju.
|
|
Pritisnite dugme OK (U redu) da biste nastavili.
|
|
USB STORAGE FILE OPERATION FAILED (NIJE USPELA OBRADA DATOTEKE IZ USB MEMORIJE)
|
To clear press OK (Za brisanje pritisnite taster OK)
|
|
Komanda je pokušala da pokrene nelogičnu operaciju.
|
|
Pritisnite dugme OK (U redu) da biste nastavili.
|
|
U toku je nadogradnja <komponenta> <XXX> %
|
Do not power off (Nemojte isključivati)
|
|
Nadogradnja firmvera odvija se u nekoliko etapa.
|
|
Ništa nije potrebno preduzeti.
|
|
<Poruka o trenutnom statusu>
|
|
Uređaj izlazi iz režima mirovanja. Štampanje će se nastaviti nakon toga.
|
|
Ništa nije potrebno preduzeti.
|
|