10.XX.YY SUPPLY MEMORY ERROR (10.XX.YY NAPAKA POMNILNIKA POTROŠNEGA MATERIALA)
|
Za pomoč pritisnite
|
|
V enem ali več izmed potrošnih sklopov je prišlo do napake.
|
10.00.0Y = pomnilnik je poškodovan
|
|
1.
|
Izklopite in nato vklopite napravo, da počistite sporočilo.
|
|
2.
|
Če se sporočilo še naprej prikazuje, se obrnite na HP-jevega pooblaščenega serviserja ali ponudnika podpore.
|
|
|
To continue press OK (Če želite nadaljevati, pritisnite OK)
|
|
Prišlo je do napake na notranji uri.
|
|
Tiskanje se lahko nadaljuje, vendar se bo pri vsakem vklopu izdelka prikazal poziv. Če želite odpraviti težavo, se obrnite na HP-jevega pooblaščenega serviserja ali ponudnika podpore.
|
|
13.JJ.NT ZAS. PAP. ODP. VHOD. PLADNJE
|
se izmenjuje s sporočilom
|
|
Prišlo je do zastoja na pladnju.
|
|
1.
|
Odprite vse pladnje in preverite, ali se je zagozdil papir.
|
|
2.
|
|
3.
|
Odstranite tiskalno kartušo in papir.
|
|
4.
|
Znova namestite tiskalno kartušo in zaprite zgornji pokrov.
|
|
5.
|
|
|
13.JJ.NT ZASTOJ V <MESTO>
|
13.JJ.NT ZASTOJ V <MESTO>
|
|
Na navedenem mestu je prišlo do zastoja.
|
|
Odstranite zagozdeni papir.
|
Če sporočila kljub odpravi vseh zastojev ne uspete odstraniti, se je morda zataknil ali pokvaril senzor. Obrnite se na pooblaščenega HP-jevega serviserja ali ponudnika podpore.
|
|
Za pomoč pritisnite
|
se izmenjuje s sporočilom
|
Za nadaljevanje pritisnite OK
|
|
Podatki v opravilu tiskanja so prezapleteni.
|
|
1.
|
Če želite natisniti prenesene podatke, pritisnite gumb OK nekateri podatki se lahko izgubijo).
|
|
2.
|
Če se to sporočilo pogosto pojavlja, poenostavite opravilo tiskanja ali namestite več pomnilnika.
|
|
|
22 EIO X BUFFER OVERFLOW (22 PREKORAČITEV MEDPOMNILNIKA EIO X)
|
To continue press OK (Če želite nadaljevati, pritisnite OK)
|
|
Kartici EIO v navedeni reži [x] je bilo poslanih preveč podatkov. Morda je v uporabi nepravilen komunikacijski protokol.
|
Opomba: Reža EIO 0 je rezervirana za vgrajeni tiskalni strežnik HP Jetdirect.
|
|
1.
|
Pritisnite gumb OK, da počistite sporočilo. (Opravilo se ne bo natisnilo.)
|
|
2.
|
Preverite konfiguracijo gostitelja. Če se sporočilo še naprej prikazuje, se obrnite na HP-jevega pooblaščenega serviserja ali ponudnika podpore.
|
|
|
22 EMBEDDED I/O BUFFER OVERFLOW (22 PREKORAČITEV VGRAJENEGA MEDPOMNILNIKA V/I)
|
To continue press OK (Če želite nadaljevati, pritisnite OK)
|
|
V notranji strežnik HP Jetdirect je bilo poslanih preveč podatkov.
|
|
Pritisnite gumb OK za nadaljevanje tiskanja. Nekateri podatki se lahko izgubijo.
|
|
22 USB I/O BUFFER OVERFLOW (22 PREKORAČITEV MEDPOMNILNIKA V/I USB)
|
To continue press OK (Če želite nadaljevati, pritisnite OK)
|
|
Na vrata USB je bilo poslanih preveč podatkov.
|
|
Pritisnite gumb OK, da počistite sporočilo o napaki. (Opravilo se ne bo natisnilo.)
|
|
40 EIO X BAD TRANSMISSION (40 SLAB PRENOS EIO X)
|
To continue press OK (Če želite nadaljevati, pritisnite OK)
|
|
Povezava med napravo in kartico EIO v navedeni reži [x] je prekinjena.
|
Opomba: Reža EIO 0 je rezervirana za vgrajeni tiskalni strežnik HP Jetdirect.
|
|
Pritisnite gumb OK, da počistite sporočilo o napaki, in nadaljujte s tiskanjem.
|
|
40 EMBEDDED I/O BAD TRANSMISSION (40 SLAB PRENOS VGRAJENEGA V/I)
|
To continue press OK (Če želite nadaljevati, pritisnite OK)
|
|
Povezava med napravo in tiskalnim strežnikom HP Jetdirect je prekinjena.
|
|
Pritisnite gumb OK, da počistite sporočilo o napaki, in nadaljujte s tiskanjem.
|
|
41.3 NEPRIČAK. VELIKOST NA PL. 1
|
MANUALLY FEED <TYPE> <SIZE> (ROČNO PODAJANJE <VRSTA> <VELIKOST>)
|
|
Pladenj 1 ste konfigurirali za drugo velikost papirja, kot ga zahteva opravilo tiskanja.
|
|
Na pladenj naložite papir ustrezne velikosti.
|
Če je na drugem pladnju ustrezna velikost medijev, vas izdelek pozove, da za uporabo tega pladnja pritisnete gumb OK.
|
|
41.3 UNEXPECTED SIZE IN TRAY <X> (41.3 NEPRIČAKOVANA VELIKOST NA PLADNJU <X>)
|
Za pomoč pritisnite
|
se izmenjuje s sporočilom
|
LOAD TRAY <X> [TYPE] [SIZE] (NALAGANJE PLADNJA <x> [VRSTA] [VELIKOST])
|
To use another tray press OK (Če želite uporabiti drug pladenj, pritisnite OK)
|
|
Pladenj ste konfigurirali za drugo velikost papirja, kot ga zahteva opravilo tiskanja.
|
|
1.
|
Na pladenj naložite papir pravilne velikosti.
|
|
2.
|
Poskrbite, da je v programu, gonilniku tiskalnika in na nadzorni plošči nastavljena enaka velikost papirja.
|
|
3.
|
Pritisnite gumb OK in se pomaknite do možnosti TRAY <X> SIZE = <Size> (VELIKOST PLADNJA <X> = <Velikost>). Znova konfigurirajte velikost na pladnju, da se bo ujemala z velikostjo, ki je zahtevana za opravilo tiskanja.
|
|
4.
|
Če napaka ni odpravljena, izklopite napravo in jo znova vklopite.
|
|
5.
|
Če se sporočilo še naprej prikazuje, se obrnite na HP-jevega pooblaščenega serviserja ali ponudnika podpore.
|
|
|
Za pomoč pritisnite
|
se izmenjuje s sporočilom
|
To continue press OK (Če želite nadaljevati, pritisnite OK)
|
|
Prišlo je do začasne napake pri tiskanju.
|
|
1.
|
Pritisnite gumb OK. Če je obnovitev po zastoju omogočena, se stran, ki vsebuje napako, samodejno znova natisne.
|
|
2.
|
Napravo izklopite in znova vklopite.
|
|
3.
|
Če se sporočilo še naprej prikazuje, se obrnite na HP-jevega pooblaščenega serviserja ali ponudnika podpore.
|
|
|
49.XXXX ERROR (49.XXXX NAPAKA)
|
To continue turn off then on (Če želite nadaljevati, izklopite in znova vklopite)
|
|
Prišlo je do resne napake v vdelani programski opremi.
|
Napako je lahko povzročilo več zunanjih dejavnikov, ki niso neposredno povezani s strojno opremo ali vdelano programsko opremo naprave:
|
●
|
Operacijski sistem računalnika
|
|
●
|
|
●
|
|
●
|
|
●
|
|
Kot pomoč pri določitvi vzroka težave se spomnite dejanj, ki ste jih izvedli, preden je prišlo do napake.
|
|
1.
|
Izdelek izklopite za 20 minut in ga nato znova vklopite.
|
|
2.
|
Če lahko določite, da je vzrok napake zunanji dejavnik, poskusite odpraviti težavo tako, da popravite zunanjo komponento.
|
|
3.
|
Če se sporočilo še naprej prikazuje, se obrnite na HP-jevega pooblaščenega serviserja ali ponudnika podpore.
|
|
|
50.X FUSER ERROR (50.X NAPAKA RAZVIJALNE ENOTE)
|
Za pomoč pritisnite
|
|
Prišlo je do napake fiksirne enote.
|
|
1.
|
Napravo izklopite in znova vklopite.
|
|
2.
|
Če se sporočilo še naprej prikazuje, se obrnite na HP-jevega pooblaščenega serviserja ali ponudnika podpore.
|
|
|
51.XY ERROR (51.XY NAPAKA)
|
Za pomoč pritisnite
|
se izmenjuje s sporočilom
|
51.XY ERROR (51.XY NAPAKA)
|
To continue turn off then on (Če želite nadaljevati, izklopite in znova vklopite)
|
|
Prišlo je do začasne napake pri tiskanju.
|
|
1.
|
Napravo izklopite in znova vklopite.
|
|
2.
|
Če se sporočilo še naprej prikazuje, se obrnite na HP-jevega pooblaščenega serviserja ali ponudnika podpore.
|
|
|
52.XY ERROR (52.XY NAPAKA)
|
Za pomoč pritisnite
|
se izmenjuje s sporočilom
|
52.XY ERROR (52.XY NAPAKA)
|
To continue turn off then on (Če želite nadaljevati, izklopite in znova vklopite)
|
|
Prišlo je do začasne napake pri tiskanju.
|
|
1.
|
Napravo izklopite in znova vklopite.
|
|
2.
|
Če se sporočilo še naprej prikazuje, se obrnite na HP-jevega pooblaščenega serviserja ali ponudnika podpore.
|
|
|
|
Izdelek ne podpira pomnilnika DIMM.
|
|
Pomnilnik DIMM zamenjajte s takim, ki ga izdelek podpira.
|
Za seznam podprtih pomnilnikov DIMM si oglejte razdelek Številke delov.
|
|
55.XX.YY DC CONTROLLER ERROR (55.XX.YY NAPAKA KRMILNIKA DC)
|
Za pomoč pritisnite
|
se izmenjuje s sporočilom
|
55.XX.YY DC CONTROLLER ERROR (55.XX.YY NAPAKA KRMILNIKA DC)
|
To continue turn off then on (Če želite nadaljevati, izklopite in znova vklopite)
|
|
Prišlo je do začasne napake pri tiskanju.
|
|
1.
|
Napravo izklopite in znova vklopite.
|
|
2.
|
Če se sporočilo še naprej prikazuje, se obrnite na HP-jevega pooblaščenega serviserja ali ponudnika podpore.
|
|
|
Za pomoč pritisnite
|
se izmenjuje s sporočilom
|
To continue turn off then on (Če želite nadaljevati, izklopite in znova vklopite)
|
|
Zaradi nepravilne vhodne ali izhodne zahteve je prišlo do začasne napake pri tiskanju.
|
|
1.
|
Napravo izklopite in znova vklopite.
|
|
2.
|
Če se sporočilo še naprej prikazuje, se obrnite na HP-jevega pooblaščenega serviserja ali ponudnika podpore.
|
|
|
57.XX ERROR (57.XX NAPAKA)
|
Za pomoč pritisnite
|
se izmenjuje s sporočilom
|
57.XX ERROR (57.XX NAPAKA)
|
To continue turn off then on (Če želite nadaljevati, izklopite in znova vklopite)
|
|
Zaradi enega izmed ventilatorjev naprave je prišlo do začasne napake pri tiskanju.
|
|
1.
|
Napravo izklopite in znova vklopite.
|
|
2.
|
Če se sporočilo še naprej prikazuje, se obrnite na HP-jevega pooblaščenega serviserja ali ponudnika podpore.
|
|
|
58.XX ERROR (58. XX NAPAKA)
|
Za pomoč pritisnite
|
se izmenjuje s sporočilom
|
58.XX ERROR (58. XX NAPAKA)
|
To continue turn off then on (Če želite nadaljevati, izklopite in znova vklopite)
|
|
Prišlo je do napake naprave: zaznana je bila napaka pomnilniške oznake CPE ali pa je prišlo do težave s senzorjem zraka ali napajanjem.
|
|
Če želite odpraviti težave z napajanjem:
|
1.
|
Iztaknite napravo iz sistema za brezprekinitveno napajanje, dodatnih napajalnikov ali razdelilnikov. Priključite napravo v stensko vtičnico in preverite, ali je težava odpravljena.
|
|
2.
|
Če je izdelek že priključen na stensko vtičnico, poskusite uporabiti drug vir napajanja v zgradbi, ki ni povezan s tem, ki ga uporabljate.
|
|
Poskrbite, da omrežna napetost in tokovni vir ustrezata električnim specifikacijam izdelka.
|
Če se sporočilo še naprej prikazuje, se obrnite na HP-jevega pooblaščenega serviserja ali ponudnika podpore.
|
|
59.XY ERROR (59.XY NAPAKA)
|
Za pomoč pritisnite
|
se izmenjuje s sporočilom
|
59.XY ERROR (59.XY NAPAKA)
|
To continue turn off then on (Če želite nadaljevati, izklopite in znova vklopite)
|
|
Prišlo je do začasne napake pri tiskanju.
|
|
1.
|
Napravo izklopite in znova vklopite.
|
|
2.
|
Če se sporočilo še naprej prikazuje, se obrnite na HP-jevega pooblaščenega serviserja ali ponudnika podpore.
|
|
|
68.X PERMANENT STORAGE FULL (68.X TRAJNI POMNILNIK POLN)
|
Za pomoč pritisnite
|
se izmenjuje s sporočilom
|
68.X PERMANENT STORAGE FULL (68.X TRAJNI POMNILNIK POLN)
|
To continue press OK (Če želite nadaljevati, pritisnite OK)
|
|
Trajni pomnilnik je poln. Nekatere nastavitve so bile morda ponastavljene na tovarniške vrednosti.
|
|
1.
|
Če napaka ni odpravljena, izklopite napravo in jo znova vklopite.
|
|
2.
|
Natisnite konfiguracijsko stran in preverite nastavitve naprave, da odkrijete, katere vrednosti so se spremenile.
|
|
3.
|
Da počistite trajni pomnilnik, izklopite izdelek in, ko se vklaplja, pritisnite in držite gumb Meni .
|
|
4.
|
Če se sporočilo še naprej prikazuje, se obrnite na HP-jevega pooblaščenega serviserja ali ponudnika podpore.
|
|
|
68.X PERMANENT STORAGE WRITE FAIL (68.X ZAPISOVANJE V TRAJNI POMNILNIK NI USPELO)
|
To continue press OK (Če želite nadaljevati, pritisnite OK)
|
|
Naprava za shranjevanje ni uspela izvesti zapisovanja. Tiskanje se lahko nadaljuje, vendar lahko pride zaradi napake v trajnem pomnilniku do nenavadnega delovanja.
|
|
Za nadaljevanje pritisnite gumb OK.
|
Če se napaka ne počisti, izklopite izdelek in ga znova vklopite. Če se sporočilo še naprej prikazuje, se obrnite na HP-jevega pooblaščenega serviserja ali ponudnika podpore.
|
|
68.X STORAGE ERROR SETTINGS CHANGED (68.X NAPAKA POMNILNIKA – SPREMENJENE NASTAVITVE)
|
Za pomoč pritisnite
|
se izmenjuje s sporočilom
|
68.X STORAGE ERROR SETTINGS CHANGED (68.X NAPAKA POMNILNIKA – SPREMENJENE NASTAVITVE)
|
To continue press OK (Če želite nadaljevati, pritisnite OK)
|
|
V trajnem pomnilniku naprave je prišlo do napake. Ena ali več nastavitev naprave je bilo ponastavljenih na tovarniško nastavitev.
|
|
Pritisnite gumb OK, da nadaljujete s tiskanjem.
|
Natisnite konfiguracijsko stran in preverite nastavitve naprave, da odkrijete, katere vrednosti so se spremenile.
|
Če napaka ni odpravljena, izklopite napravo in jo znova vklopite. Če se sporočilo še naprej prikazuje, se obrnite na HP-jevega pooblaščenega serviserja ali ponudnika podpore.
|
|
79.XXXX ERROR (79.XXXX NAPAKA)
|
To continue turn off then on (Če želite nadaljevati, izklopite in znova vklopite)
|
|
Naprava je zaznala resno napako na strojni opremi.
|
|
1.
|
Pritisnite gumb za zaustavitev , da počistite tiskalno opravilo iz pomnilnika naprave. Napravo izklopite in znova vklopite.
|
|
2.
|
Opravilo poskusite natisniti iz drugega programa. Če se opravilo natisne, se vrnite v prvi program in poskusite natisniti drugo datoteko. Če se sporočilo prikaže samo pri določenem programu ali opravilu tiskanja, se za pomoč obrnite na dobavitelja programske opreme.
|
|
Če se sporočilo pojavlja pri različnih programih in tiskalnih opravilih, izvedite naslednje korake.
|
1.
|
|
2.
|
Iztaknite vse kable, ki povezujejo napravo z omrežjem ali računalnikom.
|
|
3.
|
Iz naprave odstranite vse pomnilniške module DIMM ali module DIMM drugih prodajalcev. Nato namestite nazaj pomnilniški modul DIMM.
|
|
4.
|
Iz naprave odstranite napravo EIO.
|
|
5.
|
|
Če napaka ne obstaja več, sledite naslednjim korakom.
|
1.
|
Posamično namestite modul DIMM in nato napravo EIO ter pri namestitvi vsake od obeh komponent izklopite in nato vklopite napravo.
|
|
2.
|
Zamenjajte pomnilnik DIMM ali napravo EIO, za katero ste ugotovili, da je povzročila napako.
|
|
3.
|
Priključite nazaj vse kable, ki povezujejo napravo z omrežjem ali računalnikom.
|
|
|
8X.YYYY EIO ERROR (8X.YYYY NAPAKA EIO)
|
|
Na dodatni kartici EIO v reži [x] je prišlo do resne napake.
|
|
1.
|
Napravo izklopite in znova vklopite.
|
|
2.
|
Izklopite napravo, iz reže [x] odstranite in znova namestite kartico EIO ter nato vklopite napravo.
|
|
3.
|
Izklopite napravo, odstranite kartico EIO iz reže [x] in jo namestite v drugo režo EIO ter nato vklopite napravo.
|
|
4.
|
Zamenjajte kartico EIO v reži [x].
|
|
|
8X.YYYY EMBEDDED JETDIRECT ERROR (8X.YYYY NAPAKA VGRAJENEGA STREŽNIKA JETDIRECT)
|
|
V vgrajenem tiskalnem strežniku HP Jetdirect je prišlo do resne napake.
|
|
1.
|
Napravo izklopite in znova vklopite.
|
|
2.
|
Če se sporočilo še naprej prikazuje, se obrnite na HP-jevega pooblaščenega serviserja ali ponudnika podpore.
|
|
|
Access denied MENUS LOCKED (Dostop je zavrnjen, MENIJI SO ZAKLENJENI)
|
|
Funkcija nadzorne plošče naprave, ki jo poskušate uporabiti, je zaklenjena, zato nepooblaščen dostop ni mogoč.
|
|
Obrnite se na skrbnika omrežja.
|
|
ALI NAJ SPREJMEM SLAB PODPIS?
|
se izmenjuje s sporočilom
|
ALI NAJ SPREJMEM SLAB PODPIS?
|
Za ne pritisnite
|
|
Izdelek izvaja oddaljeno nadgradnjo vdelane programske opreme in prvo podpisovanje kode se ne ujema s podpisom ter meni PREVERJANJE PODPISA je nastavljen na možnost VPRAŠAJ, ČE JE SLAB.
|
|
Prenesite ustrezno nadgradnjo vdelane programske opreme za izdelek in nato znova namestite nadgradnjo.
|
|
BAD OPTIONAL TRAY CONNECTION (SLABA POVEZAVA Z IZBIRNIM PLADNJEM)
|
|
Dodatni pladenj ni pravilno povezan.
|
|
Odstranite napravo s pladnja in jo znova namestite. Nato napravo izklopite in znova vklopite.
|
|
BRANJE – <IMENIK> Št. najdenih dat.: XXXX, št. podprtih: XXXX
|
|
Izdelek bere datoteke v mapi na USB-ju.
|
|
Posredovanje ni potrebno.
|
|
|
Izdelek preklicuje opravilo. Sporočilo je prikazano tudi še, ko izdelek čisti pot papirja in preostale dohodne podatke.
|
|
Storiti ni treba ničesar.
|
|
CELOTNEGA IMENIKA NI MOGOČE PREBRATI
|
To continue press OK (Če želite nadaljevati, pritisnite OK)
|
|
Seznam datotek na dodatku USB je daljši, kot ga lahko prikaže izdelek.
|
|
1.
|
Če želite natisniti datoteko z delnega seznama, pritisnite gumb OK in nato izberite datoteko na seznamu.
|
|
2.
|
Da preprečite to težavo, odstranite datoteke iz dodatka USB.
|
|
|
CHOSEN PERSONALITY NOT AVAILABLE (IZBRANA OSEBNOST NI NA VOLJO)
|
To continue press OK (Če želite nadaljevati, pritisnite OK)
|
|
Naprava je prejela zahtevo za osebnost (jezik naprave), ki ne obstaja. Tiskalno opravilo je preklicano.
|
|
Natisnite opravilo z uporabo gonilnika tiskalnika za drug jezik ali napravi dodajte zahtevani jezik (če je na voljo).
|
Za ogled razpoložljivih osebnosti natisnite konfiguracijsko stran.
|
|
|
Naprava izvaja samodejno čiščenje.
|
|
Posredovanje ni potrebno.
|
|
CLEANING DISK <X>% COMPLETE (ČIŠČENJE DISKA <X> % DOKONČANO)
|
Do not power off (Ne izklapljajte napajanja)
|
se izmenjuje s sporočilom
|
CLEANING DISK <X>% COMPLETE (ČIŠČENJE DISKA <X> % DOKONČANO)
|
Za pomoč pritisnite
|
|
Izvaja se saniranje ali čiščenje naprave za shranjevanje. Ne izklapljajte. Funkcije izdelka niso na voljo. Ko se postopek dokonča, se izdelek samodejno izklopi in nato vklopi.
|
|
Storiti ni treba ničesar.
|
|
|
Naprava izvaja čiščenje dnevnika dogodkov.
|
|
Storiti ni treba ničesar.
|
|
|
V napravi se je zagozdil papir oziroma je bil papir pri vklopu naprave zaznan na napačnem mestu. Naprava poskuša samodejno izvreči strani.
|
|
Počakajte, da izdelek dokonča odstranjevanje strani. Če ne uspe, se na nadzorni plošči prikaže sporočilo o zastoju.
|
|
DATA RECEIVED (PREJETI PODATKI)
|
To print last page press OK (Če želite natisniti zadnjo stran, pritisnite OK)
|
se izmenjuje s sporočilom
|
<sporočilo o trenutnem stanju>
|
|
Izdelek čaka na ukaz za tiskanje.
|
|
Za nadaljevanje pritisnite gumb OK.
|
|
DATUM/ČAS= LLLL/MMM/DD HH:MM
|
To change press (Če želite spremeniti, pritisnite)
|
To skip press (Če želite preskočiti, pritisnite)
|
|
|
Nastavite datum in čas ali pritisnite gumb za zaustavitev , če želite preskočiti nastavitev.
|
|
Dejanje trenutno ni na voljo za pladenj x
|
Vel. pl. ne sme biti POLJ. V./POL. PO M.
|
|
Obojestransko tiskanje ni na voljo, če je velikost pladnja nastavljena na nastavitev ANY SIZE (POLJUBNA VELIKOST) ali ANY CUSTOM (POLJUBNO PO MERI).
|
|
Spremenite nastavitve pladnja.
|
1.
|
Pritisnite gumb Meni .
|
|
2.
|
Pritiskajte puščico za navzdol , da označite meni PAPER HANDLING (RAVNANJE S PAPIRJEM), in pritisnite gumb OK.
|
|
3.
|
Pritiskajte puščico za navzdol , da označite navedeni pladenj, in nato pritisnite gumb OK.
|
|
4.
|
Spremenite nastavitve za velikost in vrsto izbranega pladnja.
|
|
|
|
Naprava izvaja brisanje shranjenega opravila.
|
|
Storiti ni treba ničesar.
|
|
Za pomoč pritisnite
|
se izmenjuje s sporočilom
|
To clear press OK (Če želite počistiti, pritisnite OK)
|
|
Izdelek ne podpira delovanja “plug and play” za vrsto dodatka USB, ki je v gostiteljskih vratih USB, ali pa ne podpira dodatka.
|
|
Ko je dodatek USB povezan, izklopite in znova vklopite izdelek. Če se sporočilo znova prikaže, odstranite dodatek USB.
|
|
EIO <X> DISK NOT FUNCTIONAL (DISK EIO <X> NE DELUJE)
|
Za pomoč pritisnite
|
|
Disk EIO v reži x ne deluje pravilno.
|
|
1.
|
|
2.
|
Poskrbite, da je disk EIO pravilno vstavljen in trdno priključen.
|
|
3.
|
Če se sporočilo še naprej prikazuje na nadzorni plošči, zamenjajte disk.
|
|
|
EIO <X> DISK SPINNING UP (DISK EIO <X> SE VRTI)
|
se izmenjuje s sporočilom
|
<Sporočilo o trenutnem stanju>
|
|
Poteka inicializacija diska v reži EIO [x].
|
|
Storiti ni treba ničesar.
|
|
EIO DEVICE FAILURE (NAPAKA NAPRAVE EIO)
|
To clear press OK (Če želite počistiti, pritisnite OK)
|
|
Pri navedeni napravi je prišlo do napake.
|
|
Za nadaljevanje pritisnite gumb OK.
|
|
EIO FILE OPERATION FAILED (OPERACIJA DATOTEKE EIO NI USPELA)
|
To clear press OK (Če želite počistiti, pritisnite OK)
|
|
Izdan je bil ukaz za nelogično operacijo.
|
|
Za nadaljevanje pritisnite gumb OK.
|
|
EIO FILE SYSTEM IS FULL (DATOTEČNI SISTEM EIO JE POLN)
|
To clear press OK (Če želite počistiti, pritisnite OK)
|
|
Navedeni datotečni sistem je poln in vanj ni mogoče zapisovati.
|
|
Za nadaljevanje pritisnite gumb OK.
|
|
EIO IS WRITE PROTECTED (EIO JE ZAŠČITEN PRED PISANJEM)
|
To clear press OK (Če želite počistiti, pritisnite OK)
|
|
V datotečni sistem ni mogoče zapisovati.
|
|
Za nadaljevanje pritisnite gumb OK.
|
|
Event log empty (Dnevnik dogodkov je prazen)
|
|
Z izbiro možnosti SHOW EVENT LOG (PRIKAŽI DNEVNIK DOGODKOV) na nadzorni plošči si poskušate ogledati prazen dnevnik dogodkov.
|
|
Storiti ni treba ničesar.
|
|
|
Vnesli ste napačno številko PIN.
|
|
Ponovno vnesite številko PIN.
|
|
INFLATE FAILURE (NAPAKA RAZŠIRITVE)
|
POŠLJITE NADGRADNJO RFU-JA NA VRATA USB DEV
|
|
Med nadgradnjo vdelane programske opreme je prišlo do napake.
|
|
Obrnite se na pooblaščenega HP-jevega serviserja ali ponudnika podpore.
|
|
Initializing (Inicializacija)
|
|
Poteka inicializacija posameznih opravil.
|
|
Storiti ni treba ničesar.
|
|
Odstranite ves papir s pladnja
|
|
Izhodni pladenj je poln, zato tiskanja ni mogoče nadaljevati.
|
|
Izpraznite pladenj, tako da se lahko trenutno tiskalno opravilo zaključi.
|
|
Odstranite ves papir s pladnja
|
se izmenjuje s sporočilom
|
<Sporočilo o trenutnem stanju>
|
|
Izhodni pladenj je poln, toda za trenutno tiskalno opravilo ni potreben.
|
|
Izpraznite pladenj, preden vanj pošljete opravilo.
|
|
LOAD TRAY <X> [TYPE] [SIZE] (NALAGANJE PLADNJA <x> [VRSTA] [VELIKOST])
|
To use another tray press OK (Če želite uporabiti drug pladenj, pritisnite OK)
|
se izmenjuje s sporočilom
|
LOAD TRAY <X> [TYPE] [SIZE] (NALAGANJE PLADNJA <x> [VRSTA] [VELIKOST])
|
Za pomoč pritisnite
|
|
Poslano je opravilo, ki zahteva papir določene vrste in velikosti, ki ni na voljo v navedenem pladnju.
|
|
Pritisnite gumb OK, če želite uporabiti vrsto in velikost, ki sta na voljo na drugem pladnju.
|
|
LOAD TRAY <X> [TYPE] [SIZE] (NALAGANJE PLADNJA <x> [VRSTA] [VELIKOST])
|
Za pomoč pritisnite
|
|
Navedeni pladenj je konfiguriran za določeno vrsto in velikost papirja, ki ga potrebuje tiskalno opravilo, a je prazen. Tudi vsi drugi pladnji so prazni.
|
|
Na pladenj naložite zahtevani papir.
|
|
LOAD TRAY 1 [TYPE] [SIZE] (NALAGANJE PLADNJA 1 [VRSTA] [VELIKOST])
|
To continue press OK (Če želite nadaljevati, pritisnite OK)
|
se izmenjuje s sporočilom
|
LOAD TRAY 1 [TYPE] [SIZE] (NALAGANJE PLADNJA 1 [VRSTA] [VELIKOST])
|
Za pomoč pritisnite
|
|
|
Na pladenj 1 naložite zahtevano vrsto papirja.
|
Če je papir že na pladnju 1, pritisnite gumb za pomoč in nato gumb OK za tiskanje.
|
Če želite uporabiti drug pladenj, odstranite papir s pladnja 1 in pritisnite gumb OK za nadaljevanje.
|
|
LOAD TRAY 1 [TYPE] [SIZE] (NALAGANJE PLADNJA 1 [VRSTA] [VELIKOST])
|
To use another tray press OK (Če želite uporabiti drug pladenj, pritisnite OK)
|
se izmenjuje s sporočilom
|
LOAD TRAY 1 [TYPE] [SIZE] (NALAGANJE PLADNJA 1 [VRSTA] [VELIKOST])
|
Za pomoč pritisnite
|
|
Pladenj 1 je prazen, drugi pladnji pa so na voljo.
|
|
Če želite uporabiti drug pladenj, pritisnite gumb OK.
|
Če želite uporabiti pladenj 1, nanj naložite zahtevano vrsto papirja.
|
Če je papir že na pladnju 1, pritisnite gumb za pomoč in nato gumb OK za tiskanje.
|
Če želite uporabiti drug pladenj, odstranite papir s pladnja 1 in pritisnite gumb OK, da uporabite drug pladenj.
|
|
MANUALLY FEED <TYPE> <SIZE> (ROČNO PODAJANJE <VRSTA> <VELIKOST>)
|
|
Izdelek čaka, da na pladenj 1 naložite papir.
|
|
Če je papir že na pladnju 1, pritisnite gumb za pomoč in nato gumb OK za tiskanje.
|
Če želite uporabiti drug pladenj, odstranite papir s pladnja 1 in nato pritisnite gumb OK.
|
|
MANUALLY FEED <TYPE> <SIZE> (ROČNO PODAJANJE <VRSTA> <VELIKOST>)
|
To continue press OK (Če želite nadaljevati, pritisnite OK)
|
se izmenjuje s sporočilom
|
MANUALLY FEED <TYPE> <SIZE> (ROČNO PODAJANJE <VRSTA> <VELIKOST>)
|
Za pomoč pritisnite
|
|
Izdelek čaka, da na pladenj 1 naložite papir.
|
|
Naložite zahtevani papir na pladenj 1 in pritisnite gumb OK.
|
|
MANUALLY FEED <TYPE> <SIZE> (ROČNO PODAJANJE <VRSTA> <VELIKOST>)
|
To use another tray press OK (Če želite uporabiti drug pladenj, pritisnite OK)
|
se izmenjuje s sporočilom
|
MANUALLY FEED <TYPE> <SIZE> (ROČNO PODAJANJE <VRSTA> <VELIKOST>)
|
Za pomoč pritisnite
|
|
Izdelek čaka, da na pladenj 1 naložite papir.
|
|
Pritisnite gumb OK, če želite uporabiti vrsto in velikost, ki sta na voljo na drugem pladnju.
|
|
MANUALLY FEED OUTPUT STACK (ROČNO PODAJANJE IZHODNEGA SVEŽNJA)
|
Nato pritis. OK, da natis. druge strani
|
|
Prva stran ročnega opravila obojestranskega tiskanja se je natisnila. Naprava čaka, da vstavite izhodni sveženj, da se obdela še druga stran.
|
|
1.
|
Naložite izhodni sveženj ha pladenj 1 z enako usmerjenostjo in natisnjeno stranjo navzdol.
|
|
2.
|
Če želite nadaljevati, pritisnite gumb OK.
|
|
|
Za pomoč pritisnite
|
|
|
|
Nameščenih preveč pladnjev
|
Izklopite napajanje in odstran. pladenj
|
|
Namestili ste več dodatnih pladnjev, kot jih podpira naprava.
|
Na izdelek lahko namestite do dva izbirna pladnja za 500 listov.
|
|
Odstranite en dodatni pladenj.
|
|
NAMEŠČEN NEPODPRT POTROŠNI MATERIAL
|
|
Tiskalna kartuša je zasnovana za drug HP-jev izdelek.
|
|
Za seznam podprtih tiskalnih kartuš si oglejte razdelek Številke delov.
|
|
Nameščen potrošni material, ki ni HP-jev
|
|
Namestili ste tiskalno kartušo, ki je ni izdelal Hewlett-Packard.
|
|
|
NAMEŠČEN RABLJEN POTROŠNI MATERIAL
|
|
Tiskalna kartuša je bila že uporabljena.
|
|
Pritisnite gumb OK, če želite uporabiti to kartušo, ali pa namestite novo.
|
|
|
Koda nadgradnje vdelane programske opreme se ne ujema s podpisom izdelka.
|
|
Prenesite ustrezno nadgradnjo vdelane programske opreme za izdelek in nato znova namestite nadgradnjo.
|
|
|
Čistilno stran obdelujete pri zaprtih zadnjih vratih.
|
|
Za začetek ustvarjanja ali obdelave čistilne strani odprite zadnji izhodni pladenj.
|
|
POŠLJITE NADGRADNJO RFU-JA NA VRATA USB DEV
|
|
Med nadgradnjo vdelane programske opreme je prišlo do napake.
|
|
Obrnite se na pooblaščenega HP-jevega serviserja ali ponudnika podpore.
|
|
POŠLJITE NADGRADNJO RFU-JA NA VRATA USB DEV
|
|
Med nadgradnjo vdelane programske opreme je prišlo do napake.
|
|
Obrnite se na pooblaščenega HP-jevega serviserja ali ponudnika podpore.
|
|
NAPAKA PRI TESTU POMNILNIKA – ZAMENJAJTE DIMM <X>
|
|
Izdelek je zaznal napako v pomnilniku DIMM.
|
|
Za seznam pomnilnikov DIMM, ki jih podpira ta izdelek, si oglejte razdelek Številke delov.
|
|
NEUJEMANJE VELIK. NA PLADNJU X
|
Za pomoč pritisnite
|
se izmenjuje s sporočilom
|
<Sporočilo o trenutnem stanju>
|
|
V navedenem pladnju je naložen papir velikosti, ki se razlikuje od velikosti, za katero je konfiguriran pladenj.
|
|
Na pladenj naložite papir velikosti, ki je konfigurirana za pladenj.
|
Poskrbite, da so vodila na navedenem pladnju pravilno nameščena. Nadaljujete lahko s tiskanjem iz drugih pladnjev.
|
|
|
Tiskalna kartuša je zasnovana za drug izdelek.
|
|
Če želite informacije o tiskalnih kartušah, ki jih podpira ta izdelek, si oglejte razdelek Številke delov.
|
|
Ni mogoče dodati več datotek za tiskanje
|
Počakajte, da se opravilo natisne
|
|
V tiskalni vrsti je največje število opravil.
|
|
Počakajte, da se opravilo dokonča, in nato dodajte novo opravilo v tiskalno vrsto.
|
|
No job to cancel (Ni opravila za preklic)
|
|
Pritisnili ste gumb za zaustavitev , a ne obstaja aktivno opravilo ali podatki v medpomnilniku, ki bi jih bilo mogoče preklicati.
|
Sporočilo je prikazano približno dve sekundi, nato pa se naprava vrne v stanje pripravljenosti.
|
|
Storiti ni treba ničesar.
|
|
Obdelava nadgradnje – <komponenta> <XXX> %
|
Do not power off (Ne izklapljajte napajanja)
|
|
Vdelana programska oprema se nadgradi v več fazah.
|
|
Storiti ni treba ničesar.
|
|
Za pomoč pritisnite
|
|
Pri obojestranskem tiskanju morajo biti zadnja vratca zaprta.
|
|
|
OBOJESTRANSKO TISK. NI USPELO
|
To continue press OK (Če želite nadaljevati, pritisnite OK)
|
se izmenjuje s sporočilom
|
OBOJESTRANSKO TISK. NI USPELO
|
Za pomoč pritisnite
|
|
Med obojestranskim tiskanjem prišlo je do napake časovne izbire.
|
|
Pritisnite gumb OK za nadaljevanje tiskanja. Čer se napaka znova pojavi, prekličite opravilo in ga natisnite enostransko.
|
|
OPOZORILO O POMNILN. POTROŠNEGA MATERIALA
|
|
Izdelek ne more brati pomnilnika v tiskalni kartuši.
|
|
|
Papir se je ovil okrog fiksirne enote
|
Za pomoč pritisnite
|
|
Okoli fiksirne enote se je navil papir in v izdelku je prišlo do zastoja.
|
|
Obrnite se na pooblaščenega HP-jevega serviserja ali ponudnika podpore.
|
|
|
|
Storiti ni treba ničesar.
|
|
Počakajte na vnovični zagon tiskalnika
|
|
To sporočilo se lahko prikaže zaradi več razlogov:
|
●
|
Pred vnovičnim zagonom naprave so bile spremenjene nastavitve za RAM DISK.
|
|
●
|
Naprava izvaja vnovični zagon po spremembi načina zunanje naprave.
|
|
●
|
Zaprli ste meni DIAGNOSTICS (Diagnostika).
|
|
●
|
V staro napravo je bila nameščena nova plošča s priključki oziroma v novo napravo je bila nameščena stara plošča s priključki.
|
|
|
Storiti ni treba ničesar.
|
|
Preveč dodatne opreme USB
|
Za pomoč pritisnite
|
|
Izdelek ne podpira toliko shranjevalnih dodatkov USB.
|
|
Odstranjujte odvečne shranjevalne dodatke USB, dokler to sporočilo ne izgine. Nato odstranite in znova vstavite nov shranjevalni dodatek USB.
|
|
Odstranite zadnje USB-zvezdišče
|
|
Izdelek je zaznal, da je zvezdišče USB povezano s še enim zvezdiščem USB.
|
|
Odstranite odvečno zvezdišče USB. Izdelek ne podpira zvezdišč USB, ki so povezana z drugimi zvezdišči USB.
|
|
|
Naprava preverja, ali je prišlo do zastoja oziroma ali je v napravi papir, ki ga je treba odstraniti.
|
|
Storiti ni treba ničesar.
|
|
|
Naprava preverja, ali je prišlo do zastoja oziroma ali je v napravi papir, ki ga je treba odstraniti.
|
|
Storiti ni treba ničesar.
|
|
PRIP. USB POTREBUJE PREVEČ ENERGIJE
|
Odstranite dodatek USB in nato izklopite in znova vklopite napravo
|
se izmenjuje s sporočilom
|
PRIP. USB POTREBUJE PREVEČ ENERGIJE
|
Za pomoč pritisnite
|
|
Dodatek USB porablja preveč električnega toka. Tiskanja ni mogoče nadaljevati.
|
|
Odstranite dodatek USB in nato znova zaženite izdelek.
|
Uporabite dodatek USB, ki porablja manj napajanja ali ima lastno napajanje.
|
|
RAM DISK DEVICE FAILURE (NAPAKA DISKOVNE NAPRAVE RAM)
|
To clear press OK (Če želite počistiti, pritisnite OK)
|
|
Pri navedeni napravi je prišlo do napake.
|
|
Za nadaljevanje pritisnite gumb OK.
|
|
RAM DISK FILE OPERATION FAILED (OPERACIJA DATOTEKE DISKA RAM NI USPELA)
|
To clear press OK (Če želite počistiti, pritisnite OK)
|
|
Izdan je bil ukaz za nelogično operacijo.
|
|
Za nadaljevanje pritisnite gumb OK.
|
|
RAM DISK FILE SYSTEM IS FULL (DATOTEČNI SISTEM DISKA RAM JE POLN)
|
To clear press OK (Če želite počistiti, pritisnite OK)
|
|
Navedeni datotečni sistem je poln in vanj ni mogoče zapisovati.
|
|
Za nadaljevanje pritisnite gumb OK.
|
|
RAM DISK IS WRITE PROTECTED (DISK RAM JE ZAŠČITEN PRED PISANJEM)
|
To clear press OK (Če želite počistiti, pritisnite OK)
|
|
V napravo ni mogoče zapisovati.
|
|
Za nadaljevanje pritisnite gumb OK.
|
|
REMALO POMNILNIKA ZA NALOŽ. PISAV/POD.
|
Za pomoč pritisnite
|
se izmenjuje s sporočilom
|
To continue press OK (Če želite nadaljevati, pritisnite OK)
|
|
Naprava je prejela več podatkov, kot jih lahko sprejme v razpoložljivi pomnilnik. Morda ste poskusili prenesti preveč makrov, pisav za namestitev ali zapletenih grafičnih elementov.
|
|
Če želite natisniti prenesene podatke, pritisnite gumb OK nekateri podatki se lahko izgubijo).
|
Poenostavite opravilo tiskanja ali namestite dodaten pomnilnik.
|
|
Request accepted please wait (Zahteva sprejeta; počakajte)
|
|
Zahteva za tiskanje notranje strani čaka na tiskanje.
|
|
Počakajte, da se konča tiskanje trenutnega opravila.
|
|
Restoring… (Obnavljanje …)
|
|
Obnavljajo se določene nastavitve.
|
|
Storiti ni treba ničesar.
|
|
Restoring factory settings (Obnavljanje tovarniških nastavitev)
|
|
Obnavljajo se tovarniške nastavitve.
|
|
Storiti ni treba ničesar.
|
|
ROM DISK DEVICE FAILURE (NAPAKA DISKOVNE NAPRAVE ROM)
|
To clear press OK (Če želite počistiti, pritisnite OK)
|
|
Pri navedeni napravi je prišlo do napake.
|
|
Za nadaljevanje pritisnite gumb OK.
|
|
ROM DISK FILE OPERATION FAILED (OPERACIJA DATOTEKE DISKA ROM NI USPELA)
|
To clear press OK (Če želite počistiti, pritisnite OK)
|
|
Izdan je bil ukaz za nelogično operacijo.
|
|
Za nadaljevanje pritisnite gumb OK.
|
|
ROM DISK FILE SYSTEM IS FULL (DATOTEČNI SISTEM DISKA ROM JE POLN)
|
To clear press OK (Če želite počistiti, pritisnite OK)
|
|
Navedeni datotečni sistem je poln in vanj ni mogoče zapisovati.
|
|
Za nadaljevanje pritisnite gumb OK.
|
|
ROM DISK IS WRITE PROTECTED (DISK ROM JE ZAŠČITEN PRED PISANJEM)
|
To clear press OK (Če želite počistiti, pritisnite OK)
|
|
V napravo ni mogoče zapisovati.
|
|
Za nadaljevanje pritisnite gumb OK.
|
|
SANITIZING DISK <X>% COMPLETE (SANIRANJE DISKA <X> % DOKONČANO)
|
Do not power off (Ne izklapljajte napajanja)
|
se izmenjuje s sporočilom
|
SANITIZING DISK <X>% COMPLETE (SANIRANJE DISKA <X> % DOKONČANO)
|
Za pomoč pritisnite
|
|
Izvaja se saniranje trdega diska.
|
|
Storiti ni treba ničesar.
|
|
Shranjevalna napr. USB odstranjena
|
Čiščenje vseh nepovezanih podatkov
|
|
Iz izdelka ste odstranili dodatek USB. Izdelek prekliče opravila iz dodatka, ki so v tiskalni vrsti.
|
|
Če želite natisniti preostala opravila, vstavite dodatek USB nazaj in znova izberite opravila.
|
|
Sleep mode on (Način mirovanja je vklopljen)
|
|
Naprava je v stanju mirovanja.
|
|
Storiti ni treba ničesar.
|
|
Tiskanje prek USB-ja ni na voljo
|
Za pomoč pritisnite
|
|
Skrbnik je onemogočil tiskanje iz dodatkov USB.
|
|
Opravilo natisnite iz računalnika, ki je povezan z izdelkom.
|
|
TRAY <X> OPEN (PLADENJ <X> JE ODPRT)
|
Za pomoč pritisnite
|
se izmenjuje s sporočilom
|
<Sporočilo o trenutnem stanju>
|
|
Pladenj ne more podajati papirja v napravo, ker je pladenj [x] odprt. Zaprite ga, če želite nadaljevati s tiskanjem.
|
|
Preverite pladnje in zaprite tiste, ki so odprti.
|
|
Tray X <TYPE> <SIZE> (PLADENJ X <VRSTA> <VELIKOST>)
|
To change size or type press OK (Če želite spremeniti velikosti ali vrsto, pritisnite OK)
|
se izmenjuje s sporočilom
|
Tray X <TYPE> <SIZE> (PLADENJ X <VRSTA> <VELIKOST>)
|
To accept settings press (Če želite sprejeti nastavitve, pritisnite)
|
|
To sporočilo navaja trenutno konfiguracijo vrste in velikosti pladnja za papir. Omogoča vam spreminjanje konfiguracije.
|
|
Če želite spremeniti velikost ali vrsto papirja, med prikazom sporočila pritisnite gumb OK. Če želite odstraniti sporočilo, med prikazom sporočila pritisnite puščico za nazaj .
|
●
|
Če se pladenj pogosto uporablja za različne velikosti ali vrste medijev, izberite nastavitvi ANY SIZE (POLJUBNA VELIKOST) in ANY TYPE (POLJUBNA VRSTA).
|
|
●
|
Če uporabljate za tiskanje samo eno vrsto papirja, nastavite velikost in vrsto na določeno vrednost.
|
|
|
UNABLE TO STORE JOB (OPRAVILA NI MOGOČE SHRANITI)
|
se izmenjuje s sporočilom
|
<Sporočilo o trenutnem stanju>
|
|
Navedenega opravila tiskanja ni mogoče shraniti zaradi težave s pomnilnikom, diskom ali konfiguracijo.
|
|
Odpravite napako in poskusite znova shraniti opravilo.
|
|
UPOR. PL. <X> [VRSTA] [VELIKOST]
|
Za spr. prit. /.
|
|
Naprava ni zaznala papirja zahtevane vrste in velikosti. Sporočilo prikazuje najprimernejši vrsto in velikost, ki sta na voljo, in pladenj, v katerem je ta papir na voljo.
|
|
Pritisnite gumb OK, če želite sprejeti vrednosti v sporočilu, ali puščico za navzgor ali puščico za navzdol /, če želite pregledati razpoložljive možnosti.
|
|
USB STORAGE DEVICE FAILURE (NAPAKA SHRANJEVALNE NAPRAVE USB)
|
To clear press OK (Če želite počistiti, pritisnite OK)
|
|
Pri navedeni napravi je prišlo do napake.
|
|
Za nadaljevanje pritisnite gumb OK.
|
|
USB STORAGE FILE OPERATION FAILED (OPERACIJA DATOTEKE POMNILNIKA USB NI USPELA)
|
To clear press OK (Če želite počistiti, pritisnite OK)
|
|
Izdan je bil ukaz za nelogično operacijo.
|
|
Za nadaljevanje pritisnite gumb OK.
|
|
VSTAVITE ALI ZAPRITE PLADENJ <X>
|
Za pomoč pritisnite
|
|
Navedeni pladenj je odprt ali manjka.
|
|
Za nadaljevanje tiskanja vstavite ali zaprite pladenj.
|
|
V UPORABI NEPODPRT POTROŠNI MATERIAL
|
|
Tiskalna kartuša je zasnovana za drug HP-jev izdelek.
|
|
Za seznam podprtih tiskalnih kartuš si oglejte razdelek Številke delov.
|
|
V UPORABI RABLJEN POTROŠNI MATERIAL
|
|
Tiskalna kartuša je bila že uporabljena.
|
|
|
se izmenjuje s sporočilom
|
<Sporočilo o trenutnem stanju>
|
|
Izdelek se preklaplja iz stanja mirovanja. Tiskanje se bo nadaljevalo, ko bo postopek dokončan.
|
|
Storiti ni treba ničesar.
|
|
ZELO NIZKA RAVEN ČRNE KARTUŠE
|
|
Izdelek vas opozori, ko je raven potrošnega materiala zelo nizka. Dejanska življenjska doba tiskalne kartuše je lahko drugačna. Imejte pripravljeno nadomestno tiskalno kartušo za takrat, ko kakovost tiskanja ne bo več zadovoljiva. Tiskalne kartuše ni treba takoj zamenjati, razen če kakovost tiskanja ni več zadovoljiva. Ko HP-jev potrošni material doseže zelo nizko raven, preneha veljati garancija HP Premium Protection Warranty.
|
|
|